Three weeks ago, Lost In Translation covered why comedy remakes don’t work. Two weeks ago, Lost In Translation covered the highly successful Airplane!, a comedy remake of Zero Hour!. What’s going on?
For every rule of thumb, there are exceptions. There are adaptations that are better liked than their originals. What should turn the audience off becomes the draw. This happens in many mediums, film, television, and music included; the new work is the better known version, often considered an improvement. How can an adaptation that generally goes against general rules of thumb be popular?
The main reason is that the adaptation does what it intends well. Airplane! set out to be a comedy and is now tenth on the American Film Institute’s 100 Funniest Movies. Young Frankenstein, which could be considered a comedy remake of Frankenstein as well as a sequel and a fix-fic, is thirteenth on the AFI’s list. Both films set out to be funny and they succeeded. Similar to comedy remakes is the anime released as a gag dub, especially when there’s no other way to watch the original. Fan-made gag dubs don’t get the same dislike, because they don’t replace the original work, just spoof it. But when the only way to watch a work is through a gag dub, fans get annoyed. Yet, Samurai Pizza Cats, the gag dub of Kyatto Ninden Teyandee, has a bigger following than its original. With the Pizza Cats, the gag dub came about because the importers didn’t get the original scripts, something Airplane! and Young Frankenstein didn’t have an issue with. Like the two films, Samurai Pizza Cats succeeded in what it set out to do, be funny.
Being good helps, but sometimes just being better known can help. By 1980, Zero Hour! was relegated to late night TV filler, a black and white movie in a colour universe, and not well known to the general audience. Same thing with Kyatto Ninden Teyandee; it came out before the big anime boom of the mid-90s. Samurai Pizza Cats was imported not because it was anime but because the Teenaged Mutant Ninja Turtles franchise was a juggernaut and Saban wanted a piece of the action; the theme song even admits it. Obscurity means audiences can’t compare the two easily. That doesn’t mean that the small fanbase won’t be upset, but the general audience won’t be aware of the original. Young Frankenstein, though, doesn’t have this advantage. Frankenstein is one of Universal’s classic monster movies. Yet, not working from an obscure work wasn’t a hindrance.
Sometimes, the original work, while popular at the time of release, may not have held up well as the years progressed. The original Battlestar Galactica, a space opera family adventure series, represented an older style of storytelling, one that included hope despite the Twelve Colonies being completely destroyed. When the series was rebooted in 2004, the tone changed, growing darker, with the possibility that the ragtag fleet might not make it to Earth. The new series lasted longer than the original and had none of the network interference.
What most of the exceptions listed above do is respect the original work. Airplane! may have spoofed the airline disaster movie genre into non-existance, but the film treated Zero Hour!‘s plot seriously. Likewise, Young Frankenstein picked up from the Frankenstein and showed where the character and not the original film makers made a mistake. It’s the difference between laughing at and laughing with. The exception to this exception is Samurai Pizza Cats, a work that probably wouldn’t be done today because of how anime is treated has changed since the TV series first aired.
There are exceptions and there are exceptions to the exceptions. The one key element in the exceptions is that they are exceptional works, done well by their creators, leaving the audience a sense of satisfaction, not hate.
Post Tags: adaptations comedy comedy remakes exceptional exceptions exceptions remakes