Tag: translations


Posted on by Scott Delahunt

Apologies already. It has been too hot this past week to think without breaking a sweat.  Today will be an overview of upcoming adaptations.

First, though, over at Anime, Brains, and Culture, Tamara looks at the translation issues when localizing anime, and has examples of Japanese localizations of American animated works. Well worth the listen.

Meanwhile, The Lone Ranger is not doing as well expected. It’s not even reaching the mind space of people on social networks, unlike the cheaply done Sharknado. The marketing department must be wondering what went wrong – the movie has Johnny Depp shirtless, in leather pants, and channelling a Western version of Captain Jack Sparrow. That last bit may be what is turning people off, though. Another possibility, raised by Canadian TV personality Ed the Sock*, is that the the movie may have been mis-marketed. In Mr. the Sock’s own words, “As a serious western, The Lone Ranger fails. But it’s a comedy. Did you get that feeling from promos?”

R.I.P.D. is opening to poor reviews. In a move that screams, “This is a bad movie,” reviewers received their review copies hours before opening. Reviews are not good. The movie is based on a comic published by Dark Horse Comics, and is not as well known as works from Marvel and DC.  The trailer shows a concept that would work better as a TV series, not a 96 minute feature film.

Peter Suderman over at Slate has discovered why movies all feel the same. Blake Snyder’s Save the Cat! inadvertently provided the formula Hollywood has been using to make movies, especially big budget adaptations., down to the number of pages needed. While the book wasn’t meant to be the foundation of a Hollywood script, that’s what it became.

In the tabletop world, Shadowrun‘s fifth edition was released in .pdf format, with hard copies coming later in the summer. Catalyst Game Labs is working with Topps (the license holder), Cliffhanger Productions (for the MMO) and Harebrained Schemes (for the console game) to deliver an update of a classic tabletop RPG that mixes cyberpunk with Tolkien-style fantasy.

Next week, the weather should cool off enough for me to give Firefox a review.

* Canada can’t afford real TV personalities.

Seventh Sanctum™, the page of random generators.

...  ...  ... ...

Seventh Sanctum(tm) and its contents are copyright (c) 2013 by Steven Savage except where otherwise noted. No infringement or claim on any copyrighted material is intended. Code provided in these pages is free for all to use as long as the author and this website are credited. No guarantees whatsoever are made regarding these generators or their contents.


Seventh Sanctum Logo by Megami Studios